Rasgos peculiares del idioma aragonés, lengua más expresiva que informativa, y todo un ejemplo de condensación comunicativa y economía del lenguaje. El aragonés, solamente con un número reducido de expresiones (pues, co, o qué, tira, má, maño/maña, jodo, por ai), y haciendo un uso extremadamente hábil de la entonación, sus posibilidades y matices, puede emitir miles de mensajes distintos. Esfuerzo mnemotécnico mínimo, efectividad máxima, pues.
Y todo esto, con la mayor naturalidad y sin darse ninguna importancia, cos. .
Se me acabará pegando. De momento, resisto.
¡¡Ánimo con la semana!!
Comentarios
Algunas expresiones no me son del todo desconocidas, aquí se emplean también!
Hala pues
Besos
A mí, como soy gallega, me llama mucho la atención cómo hablan aquí. Y a ellos como hablo yo, claro.
Bueno, hablaba. Porque parece ser que estoy perdiendo mi acento. Y conste que no quiero.
Hala pues!!
Por ejemplo, "déjalo", para ellos es "dejaló", aguda terminada en ó. Porque ellos la pronuncian aguda terminada en ó.
Zaragoza is different, de eso no hay duda.